سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خدايى كه هم رحمتى عام دارد و هم رحمتى خاص به نيكان.
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
27تو اى جان با ايمان.
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
28خشنود و پسنديده به سوى پروردگارت باز گرد.
Fādkhulī Fī `Ibādī
29و به صف بندگان من درآى.
Wa Adkhulī Jannatī
30و به بهشت من در آى.
سوره البلد
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi
1به نام خداى رحمان و رحيم،؛ گو اينكه حاجت به سوگند نيست ولى به اين شهر (مكه) سوگند مىخورم.
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi
2شهرى كه تو در آن ساكن هستى.
Wa Wālidin Wa Mā Walada
3و سوگند به آن پدرى كه اين شهر را بنا نهاد و فرزندى كه پديد آورد.
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin
4كه ما انسان را در رنج آفريدهايم.
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun
5آيا گمان مىكند احدى بر او قدرت ندارد؟.
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan
6نتيجه اين انكار معادلش اين شد كه وقتى اندك مالى را انفاق نمود از در منتگذارى گفت مال بسيارى را از دست دادم.
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
7آيا پنداشته كه احدى او (و انفاق او) را نمىبيند.
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni
8آيا براى او دو چشم قرار نداديم؟.
Wa Lisānāan Wa Shafatayni
9و يك زبان و دو لب؟.
Wa Hadaynāhu An-Najdayni
10و او را به خير و شرش هدايت نموديم.
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha
11پس چرا به مجاهده و كارهاى دشوار اقدام نكرد؟.
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu
12و تو چه مىدانى كه منظور از كار دشوار چيست؟.
Fakku Raqabahin
13آزاد كردن برده.
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin
14و يا در روز قحطى سير كردن گرسنگان.
Yatīmāan Dhā Maqrabahin
15يتيمى از خويشاوندان را.
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin
16يا مسكينى خاكنشين را غذا دادن.
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi
17تا از آن كسانى شود كه ايمان آوردند و يكديگر را به صبر و ترحم سفارش كردند.
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati
18آنها اصحاب يمين هستند.
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
19و كسانى كه آيههاى ما را منكر شدهاند اهل شئامت و نحوستند.
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun
20كه آتشى سرپوشيده بر آنان احاطه دارد.
سوره الشمس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā
1بنام خداى رحمان و رحيم؛ سوگند به خورشيد و گسترش نور آن.
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā
2سوگند به ماه وقتى كه دنبال خورشيد مىرود.
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā
3و به روز سوگند وقتى كه همه جا را روشن مىسازد.
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā
4و به شب سوگند وقتى كه روى روز را مىپوشاند.
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā
5و سوگند به آسمان و كسى كه آن را بنا كرده.
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā
6و سوگند به زمين و آنكه آن را بگسترد.
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā
7و سوگند به جان آدمى و آن كس كه آن را با چنان نظام كامل بيافريد.
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā
8و در اثر داشتن چنان نظامى خير و شر آن را به آن الهام كرد.
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā
9(سوگند به اين آيات) كه هر كس جان خود را از گناه پاك سازد رستگار مىشود.
Wa Qad Khāba Man Dassāhā
10و هر كس آلودهاش سازد زيانكار خواهد گشت.
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā
11طايفه ثمود از غرور و سركشى دعوت پيامبر خود صالح را تكذيب كردند.
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā
12هنگامى كه شقىترين آنها برانگيخته شد.
Faqāla Lahum Rasūlu Allāhi Nāqata Allāhi Wa Suqyāhā
13و رسول خدا (صالح) گفت: اين ناقه آيت خداست از خدا بترسيد و آن را سيراب كنيد.
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā
14آن قوم رسول را تكذيب و ناقه را پى كردند. خدا هم آنان را به كيفر ظلم و گناهشان هلاك ساخت و شهرشان را با خاك يكسان نمود.
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā
15و از عاقبت هلاكتشان پروايى نكرد.
سوره الضحی
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Ađ-Đuĥá
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر.؛ سوگند به روز در آن هنگام كه نور خورشيد گسترده مىشود.
Wa Al-Layli 'Idhā Sajá
2و سوگند به شب هنگام كه سكونت و آرامش مىبخشد.
Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá
3كه پروردگارت نور وحى را از تو قطع نكرده و تو را مورد خشم قرار نداده است.
Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá
4و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است.
Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá
5و پروردگارت به زودى عطايى مىكند كه راضى شوى.
'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá
6آيا نبود كه تو را يتيم يافت و سپس پنا داده؟.
Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá
7و آيا نبود كه راه به جايى نمىبردى قدم به قدم هدايتت كرد؟.
Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná
8و تهى دستت يافت پس بىنيازت نمود.
Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar
9حال كه چنين است پس هيچ يتيمى را از روى قهر خوار مشمار.
Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar
10و هيچ سائلى را مرنجان.
Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith
11و نعمت پروردگارت را با رفتار و گفتارت بازگو كن.